I de islandske påskeæg, som vi har fået tilsendt af vores altid coole, dejlige og supportende islændinge, er der som altid årets ordsprog. Derudover er de også lavet af lækker islandsk mælkechokolade og fyld med slik, så de er jo nok verdens bedste. Vi har nu åbnet de første, og herunder er ordsprogene – lidt løst oversat af mig – med forbehold for komplet misforståelse:
Erla: Den græder ikke guld som ej har det.
Röskva: Gode mål nåes ikke med onde hensigter
Óliver: Den som vil spise skælfisken, skal først bryde skallen.
Kim: Ingen fedes af smukke ord
Máni: Noget med ejerfornemmelser, tror jeg nok….
Og så, mine damer og herrer. Erla har løbet 2500 meter på kun 19 minutter! Yes!
- 3 kommentarer til Dagens påskeordsprog.
Systir kær, enn sannarðu cool-heit þín með mynd með hlaupaskóna um hálsinn. Og ég held mér finnist málshátturinn hans Kim bestur. En ég vissi ekki að páskarnir væru komnir!
hæ skemmtilegt og flottir hlaupaskór. Gangi vel og góðir málshættir. pakki á leiðinni
kveðja moster
Ha ha, god serie. Siger jeg selvom “ingen fedes af smukke ord”